COUPER LA PAROLE À QN

перебить, не дать кому-либо договорить Du reste Maheu coupa la parole au directeur. Maintenant il était lancé, les mots venaient tout seuls. (É. Zola, Germinal.) — Маэ, впрочем, не дал директору произнести ни звука. Он разошелся, и слова нашлись сами собой. Christophe essaya de protester: mais Hassler lui coupa la parole. (R. Rolland, La Révolte.) — Кристоф пытался возражать, но Хаслер перебил его. Il m'a expliqué lentement avec effort, que c'était seulement après Shanghaï qu'il s'était aperçu de ... Il a cherché le mot. Je lui ai coupé la parole. (M. Duras, Le marin de Gibraltar.) — Как-то медленно, будто делая над собой усилие, он объяснил мне, что только после Шанхая понял ... Он подыскивал подходящие слова. Я не дала ему договорить.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

COUPER LA POIRE EN DEUX →← COUPER LA MUSETTE À QN

T: 106