Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
chercher: übersetzungʃɛʀʃev1) forschen 2) (rechercher) suchen chercher querelle à qn — Streit mit jdm suchenchercher à égaler qn — jdm nacheiferncherch... смотреть
vt1) искать chercher des yeux — искать глазамиchercher des moyens — изыскивать средстваvenir chercher qn — прийти за кем-либоenvoyer chercher — послать... смотреть
vt 1) искать chercher des yeux — искать глазами chercher des moyens — изыскивать средства venir chercher qn — прийти за кем-либо envoyer chercher — по... смотреть
Шукати
искать, на кого свалить вину
выведывать чьи-либо планы, секреты
стараться обратить на себя внимание
(chercher (l')aventure) искать счастья
(chercher chicane {или des chicanes}) искать ссоры Alors? Pas trop froid? s'informa rondement le supérieur. Oh! non, mon général, ça se supporte. Et la nourriture? Pas mauvaise? Suffisante? On ne se plaint pas ... Les habitants ne vous cher-chent pas de chicanes? (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Ну как? Не очень холодно? участливо спросил генерал. Нет, мой генерал, вполне терпимо. А как питание? Не скверное? Хватает? Не жалуемся ... Жители не ссорятся с вами?... смотреть
уст. искать места слуги
стараться вспомнить что-либо
(chercher des {или un} biais) прибегать к уверткам, искать окольных путей
повздорить из-за пустяков, ссориться по пустякам
прост. искать ссоры с кем-либо, задираться On est là, à se chercher des crosses, parce qu'on est des rien de rien. Les riches ont beau temps de se faire des peloteries. Moi aussi, avec de l'argent, je serais mignard avec tout le monde. (J.-M. Rudel, L'Homme de guet.) — Да мы тут все время ссоримся, потому что у нас ничего нет. Богачам только и дела, что лизаться друг с другом. Если б у меня водились денежки, я бы тоже был ласков со всеми. Un type bien ... Assez costaud pour remettre n'importe qui à sa place du bout de ses doigts, si c'était nécessaire, mais qui ne cherchait jamais de crosses à personne, tant qu'on ne le provoquait pas. (N. Vexin, C. Caillaux, Tu me le copieras.) — Он малый что надо!.. Он запросто может осадить любого, если нужно, но он никогда не задирается, пока его не трогают. ... deux de la rue Bochelet, plus âgés que lui, Doudou et Émile ... vinrent, comme on disait "lui chercher des crosses". (R. Sabatier, Les allumettes suédoises.) — ... двое с улицы Бошле, оба постарше чем он, Дуду и Эмиль ... пришли, чтобы, как рассказывали, "чтобы с ним задраться".... смотреть
разг. цепляться к кому-то, искать ссоры с кем-либо
прост. придираться, цепляться к ...
разг. 1) стараться на всем заработать, стараться из всего извлечь выгоду 2) придираться к мелочам
прост. обвинять, придираться Juliette. Ah! si vous l'aviez entendu, monsieur Georges, quand il a découvert leurs lettres après la guerre!.. Il a pourtant l'air doux comme un mouton. Eh bien, je peux vous assurer que ça bardait! Le valet de chambre. Tu veux que je te dise: il avait raison, cet homme. Juliette (furieuse). Comment il avait raison? Est-ce qu'on cherche des pouilles aux morts? C'est propre, toi, tu crois, de chercher des pouilles aux morts? Le valet de chambre. Les morts n'avaient qu'à pas commencer à nous faire cocus. (J. Anouilh, Le Voyageur sans bagages.) — Жюльетта. Ах, если бы вы видели мсье Жоржа, когда он после войны обнаружил переписку своей жены со своим погибшим братом!.. На вид он смирный как овечка, но тут он прямо-таки разъярился! Слуга. Если ты хочешь знать, то наш мсье Жорж был прав. Жюльетта (кипятясь). Как! Он был прав? Разве можно обвинять мертвых? Это что ж, хорошо по-твоему ругать мертвых? Слуга. А нечего было мертвым наставлять нам рога!... смотреть
прост. (chercher des {или les} poux à {или dans, sur} la tête à {или de} qn {тж. chercher des poux à qn, qch/dans la crinière du lion}) придираться к кому-либо из-за пустяков En dépit de tant d'avantages, mon père renâclait encore ... Il se réservait ... Il cherchait des poux au programme. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Несмотря на все преимущества рочестерского колледжа, отец все еще ерепенился ... Находил всякие оговорки ... Придирался к любой мелочи в учебном плане. Si un jour, vous venez chez moi, je vous ferai voir cette lettre. Je la conserve dans une pochette clouée derrière la toile à la disposition des malintentionnés qui voudraient me chercher des poux dans la tête. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Если Вы заглянете ко мне, я покажу Вам письмо Моне. Я держу его в мешочке, приколотом с задней стороны картины для злопыхателей, которым вздумается вешать на меня собак.... смотреть
chercher des poux à quelqu'un: übersetzungchercher des poux à quelqu'unStreit mit jemandem suchen
разг. искать ссоры с кем-либо Du rayon, les autres arpètes, comme il était tout malingre, qu'il avait la morve au blase, qu'il bégayait pour rien dire, lui cherchaient des raisons, ce qu'ils voulaient c'est le dérouiller ... (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Другие ученики продавцов отдела задирают Андре, этого тщедушного, сопливого, косноязычного парня, который не может дать им отпор и, того гляди, будет ими избит ...... смотреть
прост. привязываться, цепляться к кому-либо
искать пятна на солнце, искать недостатки во всем
задираться, приставать