CE N'EST PAS DE LA PETITE BIÈRE

разг. 1) это (далеко) не пустяк, это нешуточное дело 2) это важная персона Quoi? sursauta-t-il en grillant un feu rouge. Je sortis mon carnet, et lui indiquai les noms, les dates et les lieux, que j'y avais soigneusement inscrits. Et c'est pas de la petite bière tu vois: juste les plus utiles. (Ch. Rochefort, Les Stances à Sophie.) — Что ...?! он так и подскочил, проехав на красный свет. Я вынула свою записную книжку и показала ему имена, места и время встреч, которые я тщательно записала. И, как видишь, не какая-нибудь шушера: только самые нужные люди.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

CE N'EST PAS DE LA TARTE →← CE N'EST PAS DE LA PANSE

T: 166