ÊTRE MAÎTRE

(être maître (à une couleur)) иметь старшую карту (данной масти)

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

ÊTRE MAÎTRE DE →← ÊTRE LONG À

Смотреть что такое ÊTRE MAÎTRE в других словарях:

ÊTRE MAÎTRE DE

(+ infin) il est maître de faire cela — он волен делать это

ÊTRE MAÎTRE DE LA CAMPAGNE

принудить противника запереться в крепости, не выпускать осажденного противника из крепости

ÊTRE MAÎTRE DE QCH

1) распоряжаться чем-либо, быть хозяином (положения) Je vous plains d'être sujette à des humeurs noires ... je vous loue d'en être la maîtresse quand il le faut ... (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — Мне жаль, что вы подвержены приступам черной меланхолии ... но я хвалю вас за то, что вы умеете, когда нужно, их преодолевать ... 2) хорошо владеть чем-либо 3) (de faire qch) иметь полную возможность делать что-либо; ни у кого не спрашивать être maître de la campagneêtre maître de sa langue... смотреть

ÊTRE MAÎTRE DE QN

il est votre maître — он может поучить вас, он заткнет вас за пояс vous êtes mon maître — сознаю ваше превосходство надо мною être maître de soi

ÊTRE MAÎTRE DE SA LANGUE

1) уметь хранить молчание, уметь держать язык за зубами 2) быть хозяином своего слова

ÊTRE MAÎTRE DE SOI

1) (тж. être son {propre} maître) быть самому себе хозяином, господином, принадлежать самому себе; быть свободным (от обязательств, от брачных уз и т.п.) Mme de Sallus. Et le mari a la force, la force et la police pour tout exiger ... Tout est à lui: la clef, la porte et la femme! Mais c'est monstrueux cela! N'être plus maître de soi ... ne voilà-t-il pas la plus abominable des lois que vous ayez établies, vous autres. (G. de Maupassant, La Paix du ménage.) — Г-жа де Саллюс. На стороне мужа сила, сила и полиция он может потребовать всего ... Все в его руках: ключ, дверь и сама жена. Это же чудовищно! Подумайте только: не иметь права распоряжаться собой ... разве это не самый ужасный закон, какой только изобрели вы, мужчины! Mme Bazin. ... Je ne comprends pas qu'il y ait des gens pour accepter qu'on les commande! Moi, j'ai toujours aimé être mon maître. (J. Anouilh, Pièces noires.) — Г-жа Базен. ... Я не понимаю, как это люди могут соглашаться с тем, чтобы другие ими командовали. Я-то, например, всегда предпочитала быть независимой. 2) владеть собой; сохранять самообладание Être maître de soi pour être un jour maître du monde, tel est, au fond, l'esprit dans lequel est élevé l'enfant des Public Schools, dont le but premier est la fabrication en série du gentleman. (P. Daninos, Les Secrets du major Thompson.) — Научиться владеть собой, чтобы с течением времени владеть миром, вот, в сущности, тот дух, который царит в английских Public Schools, где основной целью воспитания является массовое производство джентльменов.... смотреть

T: 135