ÊTRE GÂTÉ

((ne pas) être gâté) il n'a pas été gâté — ему (в жизни) не слишком везло C'est vrai! Nous avons durement sué toute notre vie ... Regardez les pauvres, leur dimanche, ce qu'ils en font. Ils traînent les rues, ils bâillent, ils n'en peuvent plus d'essayer d'atteindre le lundi. Nous, nous en avons eu sept par semaine des dimanches! Depuis que nous sommes tout-petits. Oh! Nous n'avons pas été gâtés! Mais nous avons tenu bon. (J. Anouilh, La Répétition ou l'amour puni.) — И правда! Мы всю жизнь вкалывали ... Поглядите-ка, что бедняки делают по воскресеньям. Ходят по улицам, зевают и ждут не дождутся понедельника. А у нас на неделе было по семь воскресений! И с самого детства. Да жизнь нас не баловала! Но мы не сдавались.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

ÊTRE GÂTÉ COMME UN PRINCE →← ÊTRE GARROTTÉ PAR UN SERMENT

Смотреть что такое ÊTRE GÂTÉ в других словарях:

ÊTRE GÂTÉ

être gâté: übersetzungêtre gâtéGlück haben

ÊTRE GÂTÉ COMME UN PRINCE

быть избалованным как ребенок Quand elle eut un enfant, il le fallait mettre en nourrice. Rentré chez eux, le marmot fut gâté comme un prince. La mère le nourrissait de confitures; son père le laissait courir sans soulier. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — Когда у Эммы родился ребенок, его отдали кормилице. По возвращении домой младенца баловали, не зная меры. Мать закармливала девочку сладостями, отец позволял бегать босиком.... смотреть

T: 94