ÇA SE VOIT GROS COMME UN CHÂTEAU

(ça se voit gros comme un château {или une maison}) это совершенно очевидно Il t'a dans la peau. Ça se voit gros comme un château ... L'autre soir, y m'a proposé des sous pour que je le laisse venir vers toi. (B. Clavel, La Bourelle.) — Он влюбился в тебя. Это совершенно очевидно ... Вчера вечером он предлагал мне деньги, чтобы я пустил его к тебе. Le plus marrant, c'est que Hartog soit jaloux de Fuentès. Je ne m'en doutais pas. Il est jaloux, ça se voit gros comme une maison. (J.-P. Manchette, Ô dingos, ô châteaux.) — Самое забавное в том, что Артог ревнует Фуентеса. Я и не подозревал этого. Он ревнует, это яснее ясного.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

ÇA SENT LE CRAMÉ →← ÇA SE VAUT

T: 108