ÇA SE VOIT GROS COMME UN CHÂTEAU
(ça se voit gros comme un château {или une maison})
это совершенно очевидно
Il t'a dans la peau. Ça se voit gros comme un château ... L'autre soir, y m'a proposé des sous pour que je le laisse venir vers toi. (B. Clavel, La Bourelle.) — Он влюбился в тебя. Это совершенно очевидно ... Вчера вечером он предлагал мне деньги, чтобы я пустил его к тебе.
Le plus marrant, c'est que Hartog soit jaloux de Fuentès. Je ne m'en doutais pas. Il est jaloux, ça se voit gros comme une maison. (J.-P. Manchette, Ô dingos, ô châteaux.) — Самое забавное в том, что Артог ревнует Фуентеса. Я и не подозревал этого. Он ревнует, это яснее ясного.
Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
ÇA SENT LE CRAMÉ →← ÇA SE VAUT