VISAGE À NASARDES

жалкое, нелепое лицо Quant à elle, jamais elle ne souffrirait que sa maîtresse devînt la femme de ce veillaque, de ce visage à nasardes, de cet épouvantail à mettre dans les vignes. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — Что касается ее, Зербины, то она не потерпит, чтобы ее хозяйка стала женой этого нахала с лицом клоуна, этого пугала, пригодного только пугать птиц в виноградниках.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

VISAGE DE BOIS →← VISAGE

T: 122