Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
[suː]су
sou: übersetzungsum(fig) Pfennig m, ein billiges Schmuckstück nune machine à sous — ein Spielautomat mêtre sans le sou — keinen Pfennig habenn'avoir pa... смотреть
m1) су (пять сантимов; ист. - двадцатая часть ливра)gros sou разг. уст. — бронзовая монета в десять сантимовpièce de cent sous — пять франков (старых)s... смотреть
• ___ City (extremely cheap place to live) • ___' wester (waterproof hat) • ___'wester • ___'wester (rain hat) • ___'wester (storm) • --'wester (oilsk... смотреть
m 1) су (пять сантимов; ист. - двадцатая часть ливра) gros sou разг. уст. — бронзовая монета в десять сантимов pièce de cent sous — пять франков (стар... смотреть
Sou: übersetzung Sou 〈[ su:] m. 6; früher; umg.〉 frz. Münze, 5 Centimes * * * Sou [su ], der; -, -s [su] [frz. sou < spätlat. solidus, ↑ Sold]: a) (... смотреть
sou: translationSynonyms and related words:Deutschmark, Mark, Reichsmark, a continental, a curse, a damn, a darn, a hoot, afghani, anna, bagatelle, bah... смотреть
[su:] nсу (мелкая монета)he hasn't a sou - разг. у него нет ни гроша
{su:} n су (мелкая монета) he hasn't a ~ - разг. у него нет ни гроша
фр. m -s, -s и при указ. суммы =су (французская монета)
[\sout, \souja, \souk] (5 francia centimé) cy s., nrag.
Sou: übersetzungSou, eine franz. Kupfermünze, ungefähr 32/3 Pf. geltend.
sou [su:] n су (мелкая монета) he hasn‘t a ~ - разг. у него нет ни гроша
{eso:'u:}1. отчёты государственных комиссий
Sou: übersetzungSou, Kupfermünze im Wert von 5 Centimes französischer Währung.
su:(фр) су (монета во Франции)
n фр. су (дрібна монета); he hasn't a ~ розм. у нього нема й копійки.
фр.; сущ. су (мелкая французская монета, в 1947 изъята из обращения)
су (мелкая монета); he hasn't a sou - у него нет ни гроша
см. Statement of Understanding
n. су, небольшая сумма денег
юго-запад
(0) су
(с гл. compter, économiser, épargner) (sou à {или par, après} sou) по копеечке, по грошу. Ah! cré nom de nom, avoir bâti ma fortune comme je l'ai fait, sou à sou d'abord en criant la défroque sur le port, être sorti d'affaire à la force du poignet, avoir dompté Paris et crever en route comme un chien!.. (J. Claretie, Le Million.) — Ах, сто чертей! сколотить себе состояние по грошу, как я это сделал, торгуя старым платьем в порту, выкарабкаться своими собственными силами, покорить Париж и вдруг, быть раздавленным как собачонка посреди дороги!..... смотреть
sou fr. noun су (мелкая монета); he hasn't a sou coll. - у него нет ни гро-ша