SE FAIRE UN POINT D'HONNEUR DE ...
считать для себя долгом чести
Ainsi, Wenceslas Steinbock ... fut tellement piqué de se voir à peine remarqué par madame Marneffe, qu'il se fit un point d'honneur en lui-même d'en obtenir quelque attention. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — И вот, Венцеслав Стейнбок ... был настолько оскорблен тем, что госпожа Марнеф едва замечала его, что счел долгом чести добиться от нее некоторого внимания.
Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
SE FAIRE UN RACCORD →← SE FAIRE UN PLAISIR DE ...