AVOIR LE CŒUR ARRACHÉ

il a le cœur arraché — у него сердце разрывается Tu as vu Maurice à la prison? Oui, père. Nous avons pleuré ensemble. Pleuré? Oui, j'ai le cœur arraché. Pourtant je ne pleure pas. (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — Ты была у Мориса в тюрьме? Да, отец, мы плакали вместе. Плакали? У меня тоже сердце разрывается, но я не плачу.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

AVOIR LE CŒUR AU BORD DES LÈVRES →← AVOIR LE CŒUR À RIRE

T: 120