PIQUER UN MACADAM

арго симулировать несчастный случай (на работе), устроить себе несчастный случай, намеренно повредить себе что-либо Ensuite je me suis fait embaucher aux Forges Lespine à Ivry. J'y ai bien travaillé un an. Et puis j'en ai marre et j'ai "piqué un macadam", autrement dit: simulé un accident ... J'ai pris un bout de ferraille que j'ai mis dans le four, et quand il était bien rouge, je me suis brûlé le doigt. (F. Guillo, Le P'tit Francis.) — Затем я поступил на металлургический завод Леспина в Иври. Год я там работал нормально. А потом мне надоело, и я устроил себе несчастный случай ... Я взял железный прут, сунул его в печь, и когда он раскалился, обжег себе палец.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

PIQUER UN ROUPILLON →← PIQUER UN GALOP

T: 249