PARLER D'ESTOC ET DE TAILLE

говорить, что взбредет на ум, толковать вкривь и вкось Sosie. Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. ... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

PARLER D'OR →← PARLER D'ABONDANCE DE CŒUR

T: 123