NOM À CHARNIÈRE

разг. (nom à charnière {или à compartiment(s), à courants d'air, à coucher dehors, à tiroir(s)} {тж. nom qui se dévisse}) 1) длинная, сложная, трудная фамилия Ce monsieur qui portait un nom à compartiment: Jean-Gabriel-Benoît-Lacroix-Laffite et qu'on apelait L ... L ... était un gros client. (R. Sabatier, Les fillettes chantantes.) — Этот господин с многочленным именем: Жан-Габриэль-Бенуа-Лакруа-Лаффит, которого называли Эль ... Эль ..., был солидным клиентом. Qu'est-ce qu'ils veulent encore savoir? J'ai déjà tout raconté dix fois à Alexandre, César, Mithridate, je ne sais plus lequel, vous choisissez tous les noms à coucher dehors. (R. Vailland, Drôle de jeu.) — Чего им еще нужно? Я уже все рассказывал десятки раз Александру, Цезарю, Митридату, сам не знаю еще кому, ведь вы выбираете себе такие имена, что язык сломаешь. 2) фамилия с частицей, аристократическая фамилия

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

NOM À COURANT D'AIR →← NOM

T: 114