NE PAS ÊTRE FIER

1) испытывать стыд, стыдиться Je baissai la tête; je n'étais pas fier. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Я опустил голову. Мне было стыдно. Il avait à l'adresse de Maigret un regard pas fier qui signifiait: "Qu'est-ce que vous voulez que je fasse d'autre?" (G. Simenon, Les Vacances de Maigret.) — Он бросил на Мегре смущенный взгляд, в котором ясно читался вопрос: "Ну что вы еще от меня хотите?" 2) испытывать страх, беспокойство перед кем-либо, чем-либо J'avoue qu'hier soir je n'étais pas fier. En général, quand l'expectation cesse aussi brusquement ... Il ne s'agit plus que d'éviter l'endocardite. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Честно говоря, вчера вечером я здорово испугался. Обычно, когда выделение мокроты прекращается так резко ... Надо только избежать эндокардита. 3) прост. быть простым, не заноситься, не важничать (обычно о людях высокого положения) Moi, j'ai voté pour lui, parce qu'il n'est pas fier. (A. Camus, Révolte dans les Asturies.) — А я голосовал за него, потому что он не очень заносится.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

NE PAS ÊTRE GÂTÉ PAR LA NATURE →← NE PAS ÊTRE EN NOMBRE

T: 147