METTRE L'ÂME À L'ENVERS

перевернуть всю душу Qu'avez-vous, madame Cibot? dit Pons. C'est monsieur Schmu-cke qui me met l'âme à l'envers, il vous pleure comme si vous étiez mort, dit-elle. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Что с вами, мадам Сибо? спросил Понс. Да это господин Шмуке душу мне вымотал плачет по вас, как по покойнику, сказала она.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

METTRE L'EAU À LA BOUCHE →← METTRE L'ACCENT SUR ...

T: 349