Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
hausser: übersetzungosev1) heben, heraufsetzen 2) (prix) ECO erhöhen hausser hausser [´ose] <1> I verbe transitif 1 (surélever) erhöhen mur; a... смотреть
1. придых.; vt1) повышать, поднимать; возвышатьhausser les prix — повысить ценыhausser la voix — повышать голосhausser le ton — повысить тонhausser une... смотреть
1. придых.; vt1) повышать, поднимать; возвышать hausser les prix — повысить цены hausser la voix — повышать голос hausser le ton — повысить тон hausse... смотреть
повышать
прост. развратничать (о женщине)
надбавлять, повышать ставку, плату Simon parle d'argent, mais en vain. Il hausse la mise. Il sent que l'autre fléchit. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Симон обещает заплатить, мастер не поддается. Симон повышает цену, тот, кажется, колеблется.... смотреть
напялить, нацепить чью-либо шкуру Trompe-la-Mort, en venant ici, a haussé la peau d'un honnête homme, il s'est fait bon bourgeois de Paris, il s'est logé dans une pension sans apparence ... (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Обмани-смерть, приехав сюда, прикинулся честным человеком, парижским буржуа и поселился в скромном пансионе ...... смотреть
(hausser {или lever} le coude) выпивать, закладывать за галстук; пьянствовать Sans doute Mes-Bottes levait le coude, mais il avait l'appétit si farce, qu'on l'invitait toujours dans les pique-niques ... (É. Zola, L'Assommoir.) — Конечно, Сапог был не дурак выпить, но когда он пил, он делался таким смешным, что его всегда приглашали на пикники ...... смотреть
(hausser le courage {или le menton, le nez}) задирать нос, кичиться
1) повысить голос, тон 2) il a haussé le diapason — у него аппетит разгорелся, его притязания возросли
разг. пьянствовать
(hausser {или lever} les épaules) пожимать плечами Tu es heureuse? demanda-t-il, à brûle-pourpoint. Elle haussa les épaules. Est-ce qu'on sait?.. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — Ты счастлива? спросил он в упор. Она пожала плечами. Как сказать?.. Et je pensais: si on lui parlait de son courage, Guillaumet hausserait les épaules. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — И я подумал: если Гийоме будут говорить о его храбрости, он пожмет плечами.... смотреть
(hausser {или lever} les sourcils) высокомерно взглянуть
прост. выпивать, закладывать за галстук
повышать голос; говорить дерзко