Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
façon: übersetzungfasɔ̃f1) Art und Weise f à la façon de — nach Art vond'une façon générale — allgemeinfaçon de penser — Denkweise fen aucune façon — k... смотреть
f1) фасон, покрой travaux à façon — шитьё, пошив (из материала заказчика)2) отделка, выделка, обделка; уст. изготовление première façon — набросокdonne... смотреть
f 1) фасон, покрой travaux à façon — шитьё, пошив (из материала заказчика) 2) отделка, выделка, обделка; уст. изготовление première façon — набросок d... смотреть
Façon: übersetzungFaçon, die Art und Weise sich zu benehmen, und zwar wie es Gebrauch und Sitte, Anstand und feinere Bildung, Mode und speciellere Umst... смотреть
Façon: übersetzung Fa|çon 〈[fasɔ̃:] f. 10〉 = Fasson * * * Façon [fa'sɔ̃], französisch Form von Fasson. * * * Fa|çon [fa'sõ:]: 1,2Fasson.
m фр. 1) фасон 2) тип, имитация collo façon castoro — воротник "под бобра" •• sans façon разг. — 1) попросту, без затей 2) беспорядочно; неряшливо, неаккуратно Итальяно-русский словарь.2003.... смотреть
Façon: übersetzungFaçon, s. Fasson.
f façon de se comporterfaçon de parler
((par) façon de ...) чтобы ... je lui ai dit, façon de plaisanter ... — я ему в шутку сказал ... par façon de rire
образ действий, привычка J'ai cherché l'annuaire des œuvres de ma sœur, en me disant que j'enverrais huit mille francs à l'œuvre sur la notice de laquelle j'ouvrirais le volume en l'ouvrant au hasard ... Il {l'oncle} a ajouté: Je sais, ce n'est pas une façon de faire française. C'est plutôt américain. (H. de Montherlant, Les Célibataires.) — Я взял справочник благотворительных организаций своей сестры, мысленно пообещав послать восемь тысяч франков той из них, на названии которой строится этот том ... Затем дядюшка добавил: Я знаю, так французы обычно не поступают. Это скорей по-американски.... смотреть
Façon de parler: übersetzung Façon de parler [fasɔ̃dpar'le, französisch] die, - - -/-s - -, veraltet für: bestimmte Art zu reden; bloße Redensart... смотреть
франц. (фасо॔н де парле॔)манера висловлюватись.
{fæ͵sɒŋdəʹpɑ:leı} фр. 1) манера выражаться 2) речевой этикет
манера говорить, только слова c'est une façon de parler
форма речи, тип речи
façon de parler [fæ͵sɒŋdəʹpɑ:leı] фр. 1) манера выражаться 2) речевой этикет
выправка {...} lui, Robert, les hommes le connaissaient, ici ou là. Et dans la nuit, il n'était qu'un cavalier de plus, reconnaissant devant lui ou de côté, à leur façon de porter l'épaule {...} toutes ces silhouettes familières. (L. Aragon, La semaine sainte.) — Его-то, Робера Дьедонне, солдаты узнавали, где бы он ни появился. Но здесь, в ночной тьме, он был просто один из кавалеристов, хотя сам он опознавал каждого уже по его выправке.... смотреть
поведение (больного)
образ жизни Elle alla donc chez ce tailleur inconnu, planté à la Croix-Saint-Ouen, comme au centre d'une clairière. Devant la porte de sa boutique défilaient des mail-coaches se rendant aux déjeuners champêtres dont la mode, venue d'Angleterre, se répandait dans un milieu qui était anglophobe en politique et anglomane dans ses façons de vivre. (E. Charles-Roux, L'Irrégulière.) — Габриэла Шанель отправилась к этому еще неизвестному портному, мастерская которого помещалась словно посреди поляны в Круа-Сент-Уане. Перед дверьми дефилировали дорожные кареты отправлявшихся на утренние пикники, мода на которые пришла из Англии. Она распространилась среди людей, которые были англофобами в политике и англоманами в своем образе жизни.... смотреть