FAIRE LE SINGE

1) подражать, кривляться Margot. Pourquoi croyez-vous donc que je m'affuble de ces costumes de théâtre? Pour faire le singe? Non. Pour me donner l'illusion d'être quelque chose, d'être quelqu'un. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. Как вы думаете, зачем я наряжаюсь в эти тряпки? Чтобы подражать другим? Нет. Для того, чтобы почувствовать, что и я собой кое-что представляю. 2) притворяться Il vous a envoyé tâter le terrain, parce qu'il n'osait pas venir lui-même. Je t'affirme qu'il ne m'a pas chargé de ... Ne faites pas le singe, allez! Quand vous mentez, c'est peint sur votre figure. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — Он прислал вас прощупать почву, так как не смел прийти сам. Уверяю вас, что он не поручал мне ... Не притворяйтесь! Когда вы лжете, это можно прочитать на вашей физиономии. 3) арго ждать

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

FAIRE LE SORT DE QCH →← FAIRE LE SIMULACRE DE

T: 146