FAIRE HOMMAGE
(faire {или rendre} hommage)
1) оказывать почтение; воздавать должное
Qu'est-ce que tu as donc fait à Baculard? Moi? Rien. Je ne lui ai jamais parlé. Voilà donc le hic! Baculard aime assez qu'on lui rende hommage. Tu ne l'as pas fait; tu l'as blessé dans son amour-propre. (J. Claretie, Brichanteau comédien.) — Что ты сделал Бакюляру? Я? ничего. Я с ним даже не говорил. Так вот в чем все дело! Бакюляр любит, чтобы ему оказывали почтение. Ты этого не сделал и уязвил его самолюбие.
De même Henri ne laissait-il jamais passer l'occasion de rendre hommage à ceux dont le dévouement avait fait la force des Halluin: il s'attendrissait volontiers à évoquer le père Marcadet "un de ces voyageurs blanchis sous le harnois", disait-il. (A. Wurmser, Un Hom-me vient au monde.) — Равным образом, Анри никогда не упускал случая воздать должное тем, чья преданность создала могущество семьи Аллюэн. Он с умилением вспоминал папашу Маркаде, одного из тех торговых агентов, которые "поседели на службе", как он выражался.
2) почтить память
aller rendre hommage
Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»
FAIRE HOMMAGE DE ... →← FAIRE HAUT LE PIED