EN COLLER SON BILLET

(en coller {или en donner, en ficher, груб. en foutre} son billet) je vous en colle {или en donne, en fiche, en fous} mon billet — уверяю вас!, не сомневайтесь!, можете мне поверить! Il y avait des femmes de tous les mondes, depuis le fretin jusqu'au dessus du panier de la société cosmopolite: mais je vous donne mon billet que la dame qui a intrigué Jacques appartenait à la crème de la crème ... (A. Theuriet, Charme dangereux.) — Там были женщины всех сортов, начиная от мелкой сошки и кончая цветом космополитического общества, но смею вас уверить, что дама, заинтриговавшая Жака, принадлежит к сливкам высшего света ... Je ne te demanderai plus que tu ne peux donner. Mais ce que tu peux,tout ce que tu peux, tu le donneras, mon ami: je t'en colle mon billet. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Я не потребую от тебя больше того, что ты можешь дать. Но то, что ты можешь, все, что ты можешь, ты мне дашь, мой друг, уж можешь мне поверить. Papillon. Aujourd'hui, on cherche à remplacer ça par le syndicalisme. Ça a peut-être du bon, je ne dis pas, mais ce n'est pas la même chose, je vous en f ... donne mon billet. (L. Bénière, Papillon, dit Lyonnais le Juste.) — Папийон. Ныне все это пытаются подменить синдикализмом. Не спорю, может быть, он и имеет свои хорошие стороны, но это нечто совсем другое, уверяю вас. Henri. ... Oh, mais, si elle croit en être quittée à ce prix-là, elle se trompe, je vous en fiche mon billet. (E. Brieux, Suzette.) — Анри. ... Ну, если она воображает, что она отделается так легко, то ошибается, будьте уверены. Allons lui parler à Teresa et je vous fiche mon billet que je saurai la persuader de vous avouer la vérité. (Ch. Exbrayat, Les filles de Foliguazzaro.) — Пойдем поговорим с Терезой, и я даю вам слово, что сумею убедить ее сказать правду.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

EN COMITÉ SECRET →← EN COIN

T: 91