POUR LA VIE

loc. adv. навсегда, навек Nous sommes vraiment mari et femme maintenant, et Jeanne dans mes bras, toute tiède, toute tendre, chair de ma chair, Jeanne m'a dit à l'oreille: Faut-il que je t'aime, mon Jean-Jean ... Je ne suis plus que ta femme, rien que ta femme, pour la vie et dans la mort. (M. Olivier, Les Feux de la colère.) — Мы теперь по-настоящему муж и жена. И Жанна, у меня в объятьях, такая теплая, такая нежная, плоть от плоти моей, шепчет мне на ухо: Как же я люблю тебя, мой Жан-Жан ... Я теперь только твоя жена, твоя жена и все, и в жизни и в смерти.

Смотреть больше слов в «Французско-русском фразеологическом словаре»

POUR LE BON MOTIF →← POUR LA RARETÉ DU FAIT

T: 113